Iljustrovano chetivo 17
Revision as of 13:33, 4 May 2021 by The Clay Camel (talk | contribs)
Илюстровано четиво #17 Iljustrovano chetivo #17 | |
Cover artist: story art | |
Country/language: | Bulgaria / Bulgarian |
---|---|
Format: | |
Pages: | 8 pgs, b/w and color |
Publishing date: | July 5, 1941 |
Editor: | unknown |
Publishing company: | |
Preceded by: | issue 16 |
Followed by: | issue 18 |
The language in this magazine is written with an older orthography from before the language reform in 1945. Some words are spelled slightly different, and some letters are written a little differently than today's letters. Like the name Mandrake written in uppercase: МАНДРАКЪ, and handwritten cursive sentence case: Манgракъ. In modern Bulgarian the name Mandrake is written like this: МАНДРАК and Ман∂рак, without the Ъ at the end and with the cursive letter g changed to ∂, the Bulgarian version of the handwritten cursive д.
Contents
Mandrake stories
- "Царѣтъ на магията (The King of Magic)" ("Land of the Little People", Sunday page from July 5, 1938) by Lee Falk and Phil Davis.
Other comics
- "Приключения на джимо ото Джунглить (Adventure of Jungle Jim)", Го спoдapъtь пaгуahcкиtъ Octpoви by Alex Raymond (Sundays from August 14, 1938)
- "Тарасъ Бупбд" by ?
- "Тарзанъ (Tarzan)". Въ златото царство by Edgar Rice Burroughs
- "Огмемиятъ пилотъ (The great pilot)" by ?
Prose story
- "Легенда за София (Legend of Sofia)" by Асен Босев (Асенъ Босевъ)