Flash Gordon 3 (Hong Kong): Difference between revisions

From MandrakeWiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 24: Line 24:
==Cover Translation==
==Cover Translation==
*每 册 港 幣 一 元 ·  = Each volum Hong Kong Dollars 1 yuan
*每 册 港 幣 一 元 ·  = Each volum Hong Kong Dollars 1 yuan
*閃 電 戈 登 = Flash Gordon ''(Lightning Gordon)''
*閃電俠 戈登 = Flash Gordon ''(Lightning Gordon)''


==Back Cover Translation==
==Back Cover Translation==
Line 31: Line 31:
</gallery>
</gallery>
*禾口路廸斯尼電影特刊 = ''(google translate:)'' Helu Disney Movie Special
*禾口路廸斯尼電影特刊 = ''(google translate:)'' Helu Disney Movie Special
*鬼馬飛天床 = ghost horse fly sky bed ''(google translate:)'' Ghost bed
*鬼馬飛天床 = ghost horse fly sky bed = Pegasus in the bed ? ''(google translate:)'' Ghost bed
*八月出版 - 敬請注意 = ''(google translate:)'' Published in August - Please note
*八月出版 - 敬請注意 = ''(google translate:)'' Published in August - Please note
*港九各書報攤及新華 、百樂戲院均有代售 = ''(google translate:)'' It is sold on behalf of various bookstores and newsstands in Hong Kong and Kowloon, as well as Xinhua and Parade Cinemas
*港九各書報攤及新華 、百樂戲院均有代售 = ''(google translate:)'' It is sold on behalf of various bookstores and newsstands in Hong Kong and Kowloon, as well as Xinhua and Parade Cinemas

Latest revision as of 11:32, 22 March 2024

Flash Gordon #3
Flash Gordon-03-HK.jpg
Cover artist: Al Williamson
Country/language: Mini hong kong 1959.gif Hong Kong / Chinese (?)
Format: 17 × 26 cm
Pages: 36 pgs, color
Publishing date: 1973
Editor:
Publishing company:
Preceded by: Flash Gordon #2
Followed by: Flash Gordon #4


It is unknown, but the comics inside are probably with English text.

Contents

Mandrake stories

Other comics

  • "Lost in the Land of the Lizardmen" by Ric Estrada
  • "Flash Gordon Meets Monolith, Champion of Mongo" by Ric Estrada

Cover Translation

  • 每 册 港 幣 一 元 · = Each volum Hong Kong Dollars 1 yuan
  • 閃電俠 戈登 = Flash Gordon (Lightning Gordon)

Back Cover Translation

  • 禾口路廸斯尼電影特刊 = (google translate:) Helu Disney Movie Special
  • 鬼馬飛天床 = ghost horse fly sky bed = Pegasus in the bed ? (google translate:) Ghost bed
  • 八月出版 - 敬請注意 = (google translate:) Published in August - Please note
  • 港九各書報攤及新華 、百樂戲院均有代售 = (google translate:) It is sold on behalf of various bookstores and newsstands in Hong Kong and Kowloon, as well as Xinhua and Parade Cinemas
  • 人與卡通同時出現,妙趣橫生 = (google translate:) People and cartoons appear at the same time, full of fun
  • Picture from the movie "Bedknobs and Broomsticks"
  • 年靑貎美的英國女巫 , 施展法術 , 阻止了德軍的侵入 = (google translate:) A young and beautiful British witch cast spells to prevent the German invasion