Story 2: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(1945 Belgian issue) |
mNo edit summary |
||
(5 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{issuebox | {{issuebox | ||
|Title=Story #2 | |Title=Story #2 | ||
|image=[[Image: | |image=[[Image:Story002.jpg|200px]] | ||
|Coverartist= | |Coverartist= story art | ||
|Country= [[Image:mini_belgium.gif]] Belgium / French, Dutch | |Country= [[Image:mini_belgium.gif]] Belgium / French, Dutch | ||
|Format= 30 × 22 cm | |Format= 30 × 22 cm | ||
Line 14: | Line 14: | ||
|}} | |}} | ||
== Mandrake stories == | == Contents == | ||
* | ===Mandrake stories === | ||
*''"no title"'' ("[[The Flying Pass By]]") by [[Lee Falk]] and [[Phil Davis]]. | |||
=== Other comics === | === Other comics === | ||
*"L'homme masqué | *"L'homme masqué (The Lone Ranger)" by Bob Green <small>(Dutch: "De Man met het Masker")</small> | ||
*"Les aventures de Blondie" ("Blondie") by Chic Young | *"Les aventures de Blondie" ("Blondie") by Chic Young | ||
*"Roland Cassecou et son chien Tom" by Charlie Schmidt | *"Roland Cassecou et son chien Tom (Radio Patrol)" by Eddie Sullivan & Charlie Schmidt <small>(Dutch: "Roland Waaghals")</small> | ||
*"Mathurin dit Popeye" ("Popeye"), ''Signes extérieurs de la prospérité'' by Elzie Crisler Segar | *"Mathurin dit Popeye" ("Popeye"), ''Signes extérieurs de la prospérité'' by Elzie Crisler Segar | ||
*"Incroyable mais vrai" (Incredible but True") | *"Incroyable mais vrai" (Incredible but True") | ||
*"Le Fantôme noir" ("Inspector Wade") by Edgar Wallace & Lyman Anderson | *"Le Fantôme noir" ("Inspector Wade") by Edgar Wallace & Lyman Anderson | ||
*"Pivoine et Pétunia", ''La musique adoucit les moeurs'' | *"Pivoine et Pétunia", ''La musique adoucit les moeurs'' by ? <small>(Dutch: "Pioen en Kollebloem")</small> | ||
== Language versions == | |||
This issue was printed in the following language versions: | |||
<gallery> | |||
Image:Story002.jpg|<div align=center>French</div> | |||
Image:Story002fl.jpg|<div align=center>Dutch</div> | |||
</gallery> | |||
[[Category: Story issues|Story 002]] | [[Category: Story issues|Story 002]] |
Latest revision as of 12:23, 25 July 2017
Story #2 | |
Cover artist: story art | |
Country/language: | Belgium / French, Dutch |
---|---|
Format: | 30 × 22 cm |
Pages: | 8 pgs, b/w & color |
Publishing date: | June 28, 1945 |
Editor: | unknown |
Publishing company: | Editions du Pont-Levis |
Preceded by: | Story #1 |
Followed by: | Story #3 |
Contents
Mandrake stories
- "no title" ("The Flying Pass By") by Lee Falk and Phil Davis.
Other comics
- "L'homme masqué (The Lone Ranger)" by Bob Green (Dutch: "De Man met het Masker")
- "Les aventures de Blondie" ("Blondie") by Chic Young
- "Roland Cassecou et son chien Tom (Radio Patrol)" by Eddie Sullivan & Charlie Schmidt (Dutch: "Roland Waaghals")
- "Mathurin dit Popeye" ("Popeye"), Signes extérieurs de la prospérité by Elzie Crisler Segar
- "Incroyable mais vrai" (Incredible but True")
- "Le Fantôme noir" ("Inspector Wade") by Edgar Wallace & Lyman Anderson
- "Pivoine et Pétunia", La musique adoucit les moeurs by ? (Dutch: "Pioen en Kollebloem")
Language versions
This issue was printed in the following language versions:
- Story002fl.jpgDutch