Flash Gordon 3 (Hong Kong): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
|||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 13: | Line 13: | ||
|isbn= | |isbn= | ||
|}} | |}} | ||
It is unknown, but the comics inside are probably with English text. | |||
== Contents == | == Contents == | ||
=== Mandrake stories === | === Mandrake stories === | ||
Line 23: | Line 24: | ||
==Cover Translation== | ==Cover Translation== | ||
*每 册 港 幣 一 元 · = Each volum Hong Kong Dollars 1 yuan | *每 册 港 幣 一 元 · = Each volum Hong Kong Dollars 1 yuan | ||
* | *閃電俠 戈登 = Flash Gordon ''(Lightning Gordon)'' | ||
==Back Cover Translation== | ==Back Cover Translation== | ||
Line 30: | Line 31: | ||
</gallery> | </gallery> | ||
*禾口路廸斯尼電影特刊 = ''(google translate:)'' Helu Disney Movie Special | *禾口路廸斯尼電影特刊 = ''(google translate:)'' Helu Disney Movie Special | ||
*鬼馬飛天床 = ghost horse fly sky bed ''(google translate:)'' Ghost bed | *鬼馬飛天床 = ghost horse fly sky bed = Pegasus in the bed ? ''(google translate:)'' Ghost bed | ||
*八月出版 - 敬請注意 = ''(google translate:)'' Published in August - Please note | *八月出版 - 敬請注意 = ''(google translate:)'' Published in August - Please note | ||
*港九各書報攤及新華 、百樂戲院均有代售 = ''(google translate:)'' It is sold on behalf of various bookstores and newsstands in Hong Kong and Kowloon, as well as Xinhua and Parade Cinemas | *港九各書報攤及新華 、百樂戲院均有代售 = ''(google translate:)'' It is sold on behalf of various bookstores and newsstands in Hong Kong and Kowloon, as well as Xinhua and Parade Cinemas |
Latest revision as of 11:32, 22 March 2024
Flash Gordon #3 | |
Cover artist: Al Williamson | |
Country/language: | Hong Kong / Chinese (?) |
---|---|
Format: | 17 × 26 cm |
Pages: | 36 pgs, color |
Publishing date: | 1973 |
Editor: | |
Publishing company: | |
Preceded by: | Flash Gordon #2 |
Followed by: | Flash Gordon #4 |
It is unknown, but the comics inside are probably with English text.
Contents
Mandrake stories
- "The Little Giant" by ??
Other comics
- "Lost in the Land of the Lizardmen" by Ric Estrada
- "Flash Gordon Meets Monolith, Champion of Mongo" by Ric Estrada
Cover Translation
- 每 册 港 幣 一 元 · = Each volum Hong Kong Dollars 1 yuan
- 閃電俠 戈登 = Flash Gordon (Lightning Gordon)
Back Cover Translation
- 禾口路廸斯尼電影特刊 = (google translate:) Helu Disney Movie Special
- 鬼馬飛天床 = ghost horse fly sky bed = Pegasus in the bed ? (google translate:) Ghost bed
- 八月出版 - 敬請注意 = (google translate:) Published in August - Please note
- 港九各書報攤及新華 、百樂戲院均有代售 = (google translate:) It is sold on behalf of various bookstores and newsstands in Hong Kong and Kowloon, as well as Xinhua and Parade Cinemas
- 人與卡通同時出現,妙趣橫生 = (google translate:) People and cartoons appear at the same time, full of fun
- Picture from the movie "Bedknobs and Broomsticks"
- 年靑貎美的英國女巫 , 施展法術 , 阻止了德軍的侵入 = (google translate:) A young and beautiful British witch cast spells to prevent the German invasion