Story 2: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{issuebox | {{issuebox | ||
|Title=Story #2 | |Title=Story #2 | ||
|image=[[Image: | |image=[[Image:Story002.jpg|200px]] | ||
|Coverartist= unknown | |Coverartist= unknown | ||
|Country= [[Image:mini_belgium.gif]] Belgium / French, Dutch | |Country= [[Image:mini_belgium.gif]] Belgium / French, Dutch |
Revision as of 12:17, 25 July 2017
Story #2 | |
Cover artist: unknown | |
Country/language: | Belgium / French, Dutch |
---|---|
Format: | 30 × 22 cm |
Pages: | 8 pgs, b/w & color |
Publishing date: | June 28, 1945 |
Editor: | unknown |
Publishing company: | Editions du Pont-Levis |
Preceded by: | Story #1 |
Followed by: | Story #3 |
Contents
Mandrake stories
- no title ("The Flying Pass By") by Lee Falk and Phil Davis.
Other comics
- "L'homme masqué (The Lone Ranger)" by Bob Green (Dutch: "De Man met het Masker")
- "Les aventures de Blondie" ("Blondie") by Chic Young
- "Roland Cassecou et son chien Tom (Radio Patrol)" by Eddie Sullivan & Charlie Schmidt (Dutch: "Roland Waaghals")
- "Mathurin dit Popeye" ("Popeye"), Signes extérieurs de la prospérité by Elzie Crisler Segar
- "Incroyable mais vrai" (Incredible but True")
- "Le Fantôme noir" ("Inspector Wade") by Edgar Wallace & Lyman Anderson
- "Pivoine et Pétunia", La musique adoucit les moeurs by ? (Dutch: "Pioen en Kollebloem")
Language versions
This issue was printed in the following language versions:
- Story002fl.jpgDutch