Story 22: Difference between revisions

From MandrakeWiki
Jump to navigation Jump to search
(1945 Belgian issue)
 
mNo edit summary
Line 21: Line 21:
*"Le Fantôme noir" ("Inspector Wade") by Edgar Wallace & Lyman Anderson
*"Le Fantôme noir" ("Inspector Wade") by Edgar Wallace & Lyman Anderson
*"Pivoine et Pétunia", ''L'art de consoler les restes'' by ?
*"Pivoine et Pétunia", ''L'art de consoler les restes'' by ?
*"Mathurin dit Popeye" ("Popeye"), ''Une maauvaise blague'' by Elzie Crisler Segar
*"Mathurin dit Popeye" ("Popeye"), ''Une mauvaise blague'' by Elzie Crisler Segar
*"Incroyable mais vrai" (Incredible but True")
*"Incroyable mais vrai" (Incredible but True")
*"Roland Cassecou" by Charlie Schmidt
*"Roland Cassecou" by Charlie Schmidt

Revision as of 06:40, 5 March 2015

Story #22
Story022fr.jpg
 
Story001fl.jpg
Cover artist: unknown
Country/language: Mini belgium.gif Belgium / French, Dutch
Format: 30 × 22 cm
Pages: 8 pgs, b/w & color
Publishing date: November 15, 1945
Editor: unknown
Publishing company: Editions du Pont-Levis
Preceded by: Story #21
Followed by: Story #23


Mandrake stories

Other comics

  • "Les aventures de Blondie" ("Blondie") by Chic Young
  • "Le Fantôme noir" ("Inspector Wade") by Edgar Wallace & Lyman Anderson
  • "Pivoine et Pétunia", L'art de consoler les restes by ?
  • "Mathurin dit Popeye" ("Popeye"), Une mauvaise blague by Elzie Crisler Segar
  • "Incroyable mais vrai" (Incredible but True")
  • "Roland Cassecou" by Charlie Schmidt

Note

  • The last part of the Mandrake sunday page is featured on the back cover.