J'ai lu BD 58: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
(→Note) |
||
Line 22: | Line 22: | ||
The collection "J'ai lu" ("I read") is a French collection of literary paperbacks. However, in the eighties, a series was devoted to European and American comics. | The collection "J'ai lu" ("I read") is a French collection of literary paperbacks. However, in the eighties, a series was devoted to European and American comics. | ||
This Mandrake issue was the 58th issue in that series. The term "bd" is an usual French abbreviation for "comics". | This Mandrake issue was the 58th issue in that series. The term "bd" is an usual French abbreviation for "comics". | ||
[[Category:J'ai lu bd issues|J'ai lu bd 28]] |
Revision as of 18:05, 30 March 2013
Mandrake le Magicien (J'ai lu / bd 58) | |
Cover artist: Phil Davis (from story art) | |
Country/language: | France / French |
---|---|
Format: | 11 × 18 cm |
Pages: | 96 pgs, color |
Publishing date: | February, 1988 |
Editor: | Flamarrion |
Publishing company: | |
Preceded by: | none |
Followed by: | none |
Contents
Mandrake stories
- "Le monde à X dimensions" ("Chamber into the X Dimension") by Lee Falk and Phil Davis.
- "Lothar à la pèche" ("The Fisherman") by Lee Falk and Phil Davis.
- "Un méchant" ("The Evil Man") by Lee Falk and Phil Davis.
Note
The collection "J'ai lu" ("I read") is a French collection of literary paperbacks. However, in the eighties, a series was devoted to European and American comics. This Mandrake issue was the 58th issue in that series. The term "bd" is an usual French abbreviation for "comics".